Ez az útmutató részletesen bemutatja, hogyan kezelhetők a vizsgálatok nevei és leírásai több nyelven. A funkció célja, hogy a páciensek a foglalási felületen a számukra megfelelő nyelven láthassák a vizsgálatok adatait, biztosítva ezzel a professzionális megjelenést és az egyértelmű tájékoztatást.
Fő tartalom
A fordítások kezelése a rendszer adminisztrációs felületén keresztül történik, ahol lehetőség van manuális bevitelre és automatizált megoldásokra is.
A fordítási felület elérése
A beállítások elvégzéséhez navigáljon a következő menüpontba: Beállítások > Vizsgálatok > Fordítás
Fordítási típus kiválasztása
A felületen egy legördülő menü segítségével választhatja ki, hogy mely adatokat kívánja fordítani:
Vizsgálatok neve: A vizsgálatok rövid megnevezései.
Vizsgálatok leírása: A vizsgálatokhoz tartozó részletesebb tájékoztató szövegek.
A fordítás folyamata
A rendszer listázza az alapnyelven (például angolul) rögzített adatokat, amelyek mellett megjelennek a célnyelvi mezők (például magyar).
Manuális fordítás
Kattintson a fordítandó vizsgálat melletti üres mezőbe.
Írja be a megfelelő kifejezést vagy szöveget.
A módosítások után kattintson a jobb felső sarokban található mentés ikonra.
Automatikus fordítás (Google Translate)
Jelölje ki a fordítani kívánt sorokat a bal oldali jelölőnégyzetek segítségével (vagy válassza az összeset).
Kattintson a „Fordítás Google-lel” gombra.
A rendszer automatikusan kitölti a mezőket.
Kattintson a mentés gombra.
Ellenőrzés a páciens oldalon
A mentést követően a foglalási felületen a nyelvváltó ikon segítségével ellenőrizhető az eredmény. Ha a páciens átvált a célnyelvre, a vizsgálatok elnevezései és leírásai már a lefordított formában jelennek meg.
Tippek
Tipp: Az automatikus fordítás után mindig ellenőrizze a szakmai kifejezések helyességét, mivel a gépi fordítás nem minden esetben pontos orvosi környezetben.
Tipp: Ha egy fordítást el szeretne távolítani, egyszerűen törölje a mező tartalmát és mentse el a változtatásokat.
Összefoglalás
A fordítások a Beállítások > Vizsgálatok > Fordítás menüpontban érhetők el.
Fordíthatók a vizsgálatok nevei és leírásai is.
Elérhető a manuális és a tömeges, Google-alapú automatikus fordítás is.
A módosítások a mentés után azonnal megjelennek a foglalási felületen.
GYIK
Mi történik, ha egy vizsgálatnak nincs fordítása?
Mi történik, ha egy vizsgálatnak nincs fordítása?
Ebben az esetben a rendszer a vizsgálat alapértelmezett (alapnyelven megadott) nevét és leírását fogja megjeleníteni a páciensnek.
Hogyan módosíthatok egy már létező fordítást?
Hogyan módosíthatok egy már létező fordítást?
Ugyanúgy, mint a felvitelkor: írja át a szöveget a célnyelvi mezőben, majd kattintson a mentés gombra.
